Tavolo vagy tavola? Melyik a helyes?
2018-02-06
Az asztal szót valószínűleg minden kezdő olasz nyelvtanuló ismeri. Az olaszul tanulóknak idővel az is feltűnik, hogy van, amikor hímnemű van, amikor nőnemű alakban használunk, azonban ez nem elírás, mind a kettő helyes.
azaz lehet nőnemű: la tavola
- és hímnemű is: il tavolo
Néhány példa&magyarázat
Il tavolo
A hímnemű “tavolo” szót főleg az asztal mint bútordarab leírására használjuk.
Példák:
- il tavolo da disegno – rajzasztal
- il tavolo della cucina – konyhaasztal
- il tavolo da biliardo – biliárdasztal
- il tavolo da pranzo – ebédlő asztal
Ha az étteremben asztalt szeretnél foglalni, akkor is ezt a szót használd!
Például: Vorrei prenotare un tavolo per due per favore. – Két személyre szeretnék asztalt foglalni.
La tavola
A nőnemű “tavola” szó asztal mellett deszkát is jelent. fel. Ezt a szót akkor használjuk, amikor az étkezőasztalról beszélünk mint arról a helyről, ahol eszünk. Ebben az estben nem bútordarabként tekintünk az asztalra.
Néhány kifejezés a gyakoribbak közül:
- tutti a tavola! vagy: a tavola! – mindenki asztalhoz! (gyertek enni)
- apparecchiare la tavola – megteríteni az asztalt
- sparecchiare la tavola – leszedni az asztalt
- vino da tavola – asztali bor
- il pranzo / la cena è in tavola – az ebéd / a vacsora tálalva van
- andare / mettersi / sedersi a tavola – asztalhoz ülni
- essere / stare a tavola – az asztalnál lenni
- chiamare a tavola – az asztalhoz (enni) hívni
- portare / servire in tavola – az asztalhoz vinni (felszolgálni) valamit
- servizio da tavola – étkészlet
Hogy az olaszországi étteremben miért bútorként, és miért nem étkező helyként tekintenek az asztalra, azt a cikk írója sem tudja megmagyarázni. :)
Továbbá a google-ben is érdemes rákeresni a tavola majd a tavolo szavakra. Igen jól szemlélteti a két szó közti különbséget: elsőre csak üres bútordarabokat fogtok látni, másodszorra pedig megterített asztalokat, némi szörfdeszkával megspékelve. :)